~ TOEIC英単語帳選びでお困りの方はこちら ~

「ちょっと聞きたいんだけど…」は英語で何て言う?スタンダードからスマートな表現まで5種類を完全網羅!

「ちょっと聞きたいんだけど...」は英語で何て言う?スタンダードからスマートな表現まで5種類を完全網羅!

Milk(ミルク)

こんにちは、ミルクです。
今回は「ちょっと聞きたいんだけど…」って英語で何て言うの?というお話になります。

「ちょっと聞きたいんだけど…」の英語表現5種類を完全網羅!

「ちょっと聞きたいんだけど…」こんな感じで話を切り出す場面は多いですよね。何となく聞く場面から真剣な話をする場面まで、あらゆるシーンで頻出の表現かと思います。

当記事では、そんな「ちょっと聞きたいんだけど…」に最適な英語表現を5つ紹介していきます。スタンダードなものからスマートなものまで完全網羅!

「ちょっと聞きたいんだけど...」

Can(May) I ask you a question?

かしこまって聞くときの定番はやはりこれですね。「質問していい?」とストレートに聞きたい場面にピッタリな表現でして、Mayを使った方がより丁寧なニュアンスになります。

Can(May) I ask you anything(something)?

こちらも上に同じでして、表現が微妙に違うのみ。anythingだと漠然と何かを聞くイメージですが、somethingだとはっきりと「これを聞きたい!」というのが決まっている感じです。洋画を観てるとsomethingの方が圧倒的に使われている印象がありますね。

I have a question.

これもストレートな表現ですね。「質問があります。」と宣言してから、聞きたいことを言うシンプルな構造。

I want to ask you about ~

「~について聞きたいんだけど」と先にテーマの触りを伝えておく表現です。want toをwould like toにすればより丁寧な表現となります。

(Just) out of curiosity,

最後は個人的なお気に入りでして、これだけで「ちょっと聞きたいんだけど…」を表現することができます。ただニュアンスは「ほんの興味本位なんですが」という感じになるので、もっと何かを掘り下げて聞きたい!という場面じゃないと違和感があるかもしれません。

Tommy(トミー)

Just out of curiosity, haven’t we ever met before?
ちょっと気になったんですが、前にどこかでお会いしてませんか?

まとめ

ポイント
  • 「ちょっと聞きたいんだけど…」は色々な英語で表現できる
  • 「Can(May) I ask you a question?」などスタンダードから「Out of curiosity」といったスマートな表現もある
  • 話を切り出して何かを聞きたい時はどんどん使ってみましょう

Milk(ミルク)

個人的には「Can I ask you something?」を結構使います。バリエーションもたくさんありますが、場面によって丁寧な表現とくだけた表現で使い分けられると◎ 英語学校やオンライン英会話などなど、先生と生徒という立場であればなおさら使う機会は増えそうですね~。