~ TOEIC英単語帳選びでお困りの方はこちら ~

友達じゃない“ただの知り合い”って英語でなんて言う?

友達じゃない“ただの知り合い”って英語でなんて言う?

Milk(ミルク)

こんにちは、ミルクです。
今回は「友達でもないただの知り合い」って英語で何て言うの..?というお話になります。

「ただの知り合い」は英語で「acquaintance」と言う!

いきなり答えですが、「ただの知り合い」は「acquaintance」と言います。

acquaintance
  • 品詞:名詞
  • 意味:知り合い、知人/面識、知識
  • 関連:(動)acquaint

知り合いと聞くと何だか簡単そうな気がしますが、意外に難しい..。会話例を見ながら、一つのフレーズとして覚えちゃいましょう。

「acquaintance」を実際の会話で使ってみよう

場面1:修羅場

雪 だるま子

Don’t cheat on me anymore, Dolly. I know that you’re dating with Emma.
これ以上浮気はよしてよ、ドリー。あなたがエマと付き合っていることなんてお見通しなのよ。
No no no, Darumako. She’s just an acquaintance.
違うんじゃだるま子。彼女とはただの知り合いなんじゃよ。

Dolly(ドリー)

場面2:面識があります

Tommy(トミー)

I personally have acquaintance with Emma too.
僕もエマとは面識があるよ。
What?!
なんじゃと?!

Dolly(ドリー)

「acquaintance」を覚えるコツ

何だか覚えづらい単語ですが、関連する単語とセットで覚えちゃえば案外楽チンですよ。

友達じゃない“ただの知り合い”って英語でなんて言う?

まとめ

ポイント
  • 「友達でもないただの知り合い」は英語で「acquaintance」と言う
  • 単語で丸暗記するより「〇〇とはただの知り合いなんだ」などフレーズでまとめて覚えるのが吉
  • 「stranger」や「friend」など人間関係の関係値別の単語とセットで覚えるのもあり

Milk(ミルク)

難しい単語は関連の単語とセットにして覚えると効率的です。ちなみに私はこの単語を知らない頃、ただの知り合いもみんな「friend」と呼んでいました。「一度喋ったヤツは皆友達さ」みたいな(笑)