Milk(ミルク)
こんにちは、ミルクです。
今回は「酔っちゃった..」を酔いレベル別に表現するフレーズについてのお話になります。
今回は「酔っちゃった..」を酔いレベル別に表現するフレーズについてのお話になります。
お品書き
飲み会で「酔っちゃった..」を酔いレベルに応じて正確に表現しよう
新年会・忘年会の飲み会シーズン、カクテルパーティなどなど..海外に行っても飲み会はつきものです。
「酔っぱらった~」と言えば「I’m drunk でしょ!」と思う方もいらっしゃるかもしれませんが、実は酔い一つ表現するだけでもかなりバリエーションがあります。ここからはレベル別の英語表現をいくつか見てみましょう。
レベル別「酔っちゃった..」の表現
sober (シラフ)
(1.0)
tipsy (ほろ酔い)
(1.5)
drunk (酔っ払い)
(3.0)
wasted (酩酊状態)
(4.0)
legless (千鳥足なレベルの酩酊)
(5.0)
一応「drunk」だけでも表現はできます
とはいえ最初は覚えるのが大変でしょうから、困ったら「drunk」をベースにこんな感じで表現してもOKです。Tommy(トミー)
I’m a little drunk.
ちょっぴり酔ってきたな(≒ほろ酔い)
ちょっぴり酔ってきたな(≒ほろ酔い)
Me too. I’m even pretty drunk.
わしもじゃ。こっちはかなり酔っぱらってしもうたのう(≒酔っ払いと酩酊の間くらい)
わしもじゃ。こっちはかなり酔っぱらってしもうたのう(≒酔っ払いと酩酊の間くらい)
Dolly(ドリー)
まとめ
ポイント
- 酔いを現す英語表現にもレベル別でバリエーションがある
- とりあえず「drunk」に「a little」などを組み合わせて程度を変えるのでもOK
- 飲み二ケーションは文法を気にしがちな日本人にとっては英会話の上達に効果的!
Milk(ミルク)
留学先で個人的によく聞いたのは「Sober」「tipsy」「drunk」の3つですね。全然酔ってないよ!っていう素ぶりで「I’m Sober.(おれはシラフだぜ)」と言う人が居たり、色々な表現があるなぁと思いました(小並感) 普段文法が気になりすぎて喋り出すのも難しい!なんて方はアルコールの力を借りてみるのもありですね。