Milk(ミルク)
本日は和製英語「キャッチボール」を取り締まっていきましょう!
和製英語ポリスさん、よろしくお願いします。
和製英語ポリスさん、よろしくお願いします。
Yes, sir!
かしこまりました!
かしこまりました!
和製英語ポリス
お品書き
「キャッチボール」は和製英語!英語で「Catch ball」は残念ながら存在しません!
英熟語「Catch ball」の意味
和製英語ポリス
「キャッチボール」は英語で「Catch ball」…と思いきや、これは間違い!この熟語は存在しませんで、完全な和製英語であります。
「キャッチボール」は英語で「play catch」といいます
和製英語ポリス
「キャッチボール」は英語で「play catch」です。熟語の意味を確認しておきましょう。
play catch
- 品詞:動詞
- 意味:キャッチボールする
- 関連:–
game of catch
- 品詞:名詞
- 意味:キャッチボール
- 関連:–
まとめ
本日の和製英語「キャッチボール」の取り締まりは以上!英語で表現するときは「play catch」や「game of catch」が正しいです!また一つ和製英語を検挙することができました!
和製英語ポリス
Milk(ミルク)
本日もお勤めご苦労さまでした。