~ TOEIC英単語帳選びでお困りの方はこちら ~

【和製英語警察シリーズ】「マンション」を取り締まり!英語の「mansion」だと別の意味になる

【和製英語警察シリーズ】「マンション」を取り締まり!英語の「mansion」だと別の意味になる

Milk(ミルク)

本日は和製英語「マンション」を取り締まっていきましょう!
和製英語ポリスさん、よろしくお願いします。
Yes, sir!
かしこまりました!

和製英語ポリス

「マンション」は和製英語!英語で「mansion」は別の意味であります!

英単語「mansion」の意味

和製英語ポリス

「マンション」は英語で「mansion」…と思いきや、これは間違い!一応単語の意味を確認しておきますと、こんな感じになります。
mansion
  • 品詞:名詞
  • 意味:大豪邸(一般に個人宅で豪邸を指す)
  • 関連:–
意外にも和製英語「マンション」の元になっている「mansion」はもっと豪華な個人宅を指すようですね。

「マンション」は英語で「Apartment」といいます

和製英語ポリス

「マンション」は英語で「Apartment」です。単語の意味を確認しておきましょう。
Apartment
  • 品詞:名詞
  • 意味:アパート、賃貸マンション
  • 関連:–
日本語でいうマンションやアパートは「Apartment」という英単語に集約されるようです。アパートは「Apartment」の略でして、アパートという言葉も和製英語。つまり同時検挙であります!

まとめ

本日の和製英語「マンション」の取り締まりは以上!英語で表現するときは「Apartment」が正しいです!また一つ和製英語を検挙することができました!

和製英語ポリス

Milk(ミルク)

本日もお勤めご苦労さまでした。