Milk(ミルク)
こんにちは、ミルクです。
今回は「食べ放題」って英語で何て言うの..?というお話になります。
今回は「食べ放題」って英語で何て言うの..?というお話になります。
お品書き
「食べ放題」は英語で「All-you-can-eat」と言う!
いきなり答えですが、「食べ放題」は「All-you-can-eat」と言います。イメージとしてはこんな感じになります。
MEMO
All you can eat(全てのものをあなたは食べられる)→ あるものは全て自由に食べてよい → 食べ放題
「All-you-can-eat」を実際の会話で使ってみよう
場面1:お腹空いた~
Tommy(トミー)
I’m starving! Any places to have lunch around here?
お腹が減って死にそう~。この辺に昼ごはん食べれるところってないの?
お腹が減って死にそう~。この辺に昼ごはん食べれるところってないの?
I know one, all you can eat for just 1000 yen!
一か所知っておるぞ。1000円で食べ放題じゃ!
一か所知っておるぞ。1000円で食べ放題じゃ!
Dolly(ドリー)
Sounds good! Let’s go there then.
いいわね!じゃあ、そこに行きましょ。
いいわね!じゃあ、そこに行きましょ。
雪 だるま子
まとめ
ポイント
- 「食べ放題」は英語で「All-you-can-eat」と言う
- あるものは全て好きに食べて良い → 食べ放題、というイメージ
- ちなみに「All-you-can-drink」で「飲み放題」と表現することもできる
Milk(ミルク)
頭に残りやすい面白い表現でしたね。私も海外から友達が日本に遊びに来た時に、近くの観光スポットを案内しながらお昼に「All-you-can-eat」をお勧めしたことがあります。するとその日は美味しい蕎麦をゆっくり味わうことになりました。